Tao Te Ching...
verse for today (*):
When a country is in harmony with the Tao,
the factories make trucks and tractors.
When a country goes counter to the Tao,
warheads are stockpiled outside the cities.
There is no greater illusion than fear,
no greater wrong than preparing to defend yourself,
no greater misfortune than having an enemy.
Whoever can see through all fear
will always be safe.
(translation by Stephen Mitchell, 1995)
When the world has the Tao
Fast horses are retired to till the soil
When the world lacks the Tao
Warhorses give birth on the battlefield
There is no crime greater than greed (translation by Derek Lin, 2006)
No disaster greater than discontentment
No fault greater than avarice
Thus the satisfaction of contentment
is the lasting satisfaction
Wanting Nothing, (translation by Jeremy M. Miller, 2013)
One obtains the goal of everything:
Tao Te Ching
is a Chinese classic.
It was written around the 6th
century BC by the sage Lao Tzu
The short text consists of 81 brief chapters, or verses.
Every day we issue a "verse of the day" for contemplation
, in two leading English translations, that nevertheless differ substantially, and since December 8th
2013, we have a radically different third translation:
"Nothingness and Zero"
A Post New-Age Approach to Lao Tzu's Tao Te Ching, published by courtesy of the translator and interpreter.
© Copyright 2013 Jeremy M. Miller. All rights reserved.
Acknowledgments: The hundreds of prior translations, especially that by Arthur Waley.
To Pythagoras, who understood Zero and taught It; and to Chuang Tzu, the ideal poetic student.
The I Ching is based on the number 2, with its 2 x 2 x 2 x 2 x 2 x 2 (26
) = 64 hexagrams.
The Tao Te Ching is based on the number 3, with its 3 x 3 x 3 x 3 = 81 chapters.
We now offer it in three translations.
Perhaps, when reflecting on the three interpretations, the true meaning will emerge.
These 81 verses simply rotate; every day the next number, and after 81, number 1 will appear again.
This is done deliberately; if you want to read the complete text, you should purchase the resp. translations by Stephen Mitchell, Derek Lin or Jeremy M. Miller below.
(All three available in Kindle edition as well.)
If you want to have a peek at tomorrow's verse, you can read it at I Ching Online.NET, which is always one day ahead of ICHING.ONLINE.